Over mij

Ik ben Sandy Groeneveld, geboren in Utrecht in 1975. Ik woon tegenwoordig met mijn man en twee katten in Maarssen. In 2007 startte ik met de tweejarige opleiding tot Associate Degree aan de Hogeschool van Utrecht, waar ik in 2009 afgestudeerd ben als schrijftolk. Meer informatie over de opleiding vindt u hier.

In 2008 startte ik de Taaloverstijgende opleiding Gerechtstolk in Strafzaken bij de SIGV. In 2010 heb ik deze afgerond. Hiermee ben ik een van de drie schrijftolken die momenteel gecertificeerd is.

Uiteraard heb ik ook hobby’s. Ik hou van wandelen, fietsen en lezen. Daarnaast beoefen ik Dru-yoga. Sinds enige tijd doe ik ademhalingsoefeningen volgens de methode van Wim Hof. Ik douche me elke dag koud af en ga (als mogelijk) wekelijks het koude natuurwater in. Daardoor voel ik me veel gezonder en vitaler. Ook merk ik dat ik daardoor anders met stress omga. Dat heeft mij zo geïnspireerd dat ik donateur ben geworden van de stichting Ice for Life. In januari 2020 was een bijzonder moment: ik nam deel aan de vijfde editie van de Ice4Life Challenge in Oostenrijk. Een geweldige ervaring, die pittiger was dan ik verwachtte.

Artikel met ondertiteld filmpje 5-6-2020 Artikel over mijn werkzaamheden als schrijftolk én een filmpje waarin ik vertel hoe ik ertoe gekomen ben om schrijftolk te worden mét een stukje online tolken tussen klant Annet en Margreet van Voorall vindt u hier.
Interview en filmpje door Paula Zimmerman.

Podcast 9-5-2020 Interview met radio RTV Stichtse Vecht over het beroep van schrijftolk vindt u hier.

Artikel 30-4-2020 Directe ondertiteling bij livestream uitvaart stond in week 20 van 2020 in de StadsPers (krant Zeist, De Bilt en Bilthoven) met foto vindt u hier

Persbericht in de VAR van 7-4-2020 vindt u hier
Zelfde bericht op Doof.nl vindt u hier 

 

Deze podcast is een opgenomen radio interview van RTV Stichtse Vecht op 9-5-2020;

Cursussen die ik zoal gedaan heb:

  • Leren Souffleren 2009
  • Spelling & Intervisie voor Schrijftolken 2010
  • NmG 2010
  • Tolken in Justitiesettings 2010
  • Tolken & Teksttelefonie 2011
  • Engelse grepen Veyboard 2011
  • Tolken op Conferenties 2011
  • Externe tolkmiddag VIA, tolken in GGZ-settings 2011
  • Velotype Pro 2012
  • Personal Branding 2012
  • Tolken in de kerk 2012
  • Basiscursus Tolken in de Islam 2012
  • Tolken op afstand 2013
  • Assertief communiceren voor schrijf- en gebarentolken 2013
  • Integriteit of interpretatie 2013
  • Masterclass voor schrijftolken: Tolken op afstand en Tekst on Top 2014
  • Spraakanalyse in Forensisch onderzoek 2014
  • Fysieke belasting voor schrijftolken 2014
  • Tolken tijdens een uitvaart 2014
  • Ethische kwesties 2014
  • De tolk in Strafzaken 2014
  • Politieverhoor 2015
  • Schrijftolken in de GGZ 2015
  • Engelse spreekwoorden en gezegden 2016
  • Schrijftolken in Justitie, tapwerk en audioverhoor 2016
  • GGZ therapeutische interventies 2016
  • Als Schrijftolk vaardiger in Justitiële verhoren 2017
  • Fysieke belasting bij schrijftolken deel 1 en 2 2017
  • Voorbereid online ondertitelen van Nederlandstalige (web)video’s 2018
  • Webinar Dove jongeren en autisme 2018
  • Help een brailleregel 2018
  • Tekst on top voor gevorderden 2018
  • Geschiedenis van de schrijftolk 2018
  • Neologismen 2019
  • Die fissa was lit! Straattaal! 2019
  • NMG voor schrijftolken 2019
  • Schrijven wat je hoort 2019
  • Schrijftolken van een yogales 2019
  • SH-theatergroep en de olifant in de kamer 2019
  • Training online schrijftolken 2019
  • Nieuw Nederlands: Straattaal 2019
  • Tekst on Tap-Basis 2020
  • Tolkchat 2020
  • Tekst on Tap- Gevorderden 2021
  • Debug je digitale dilemma’s, webinar 2021
  • Pro-grepen, webinar 2021
  • Ilumnitype introductie, webinar 2022
  • Ondertitelen weer up to date, webinar 2022
  • Begrip(pen) in de Queer community, 2023
  • Velowalken, 2023
  • Begrip(pen) in intersectionaliteit, 2023
  • De rol van taal in… een bruiloftsceremonie 2024
  • Sociaal emotionele ontwikkeling met een tolk erbij 2024
  • Taalontwikkeling en Taalontwikkelingsstoornis (TOS) 2024